Nov 7, 2025
AI models help make text understandable across different languages, but they face challenges like grammar differences, data imbalances, and biases. Here's what you need to know:
Key Takeaway: AI can assist multilingual readability, but it still struggles with language biases, resource gaps, and inconsistent metrics. Tools like NanoGPT aim to address these issues by providing flexible, privacy-focused platforms for research and development.
Evaluating readability across multiple languages isn't as simple as translating text and applying standard tools. It requires specialized metrics and datasets that consider the unique characteristics of each language while maintaining consistent evaluation standards. Below, we’ll explore the tools and datasets that form the backbone of multilingual readability research, paving the way for analyzing how AI models perform in this space.
Traditional readability metrics, such as the Flesch-Kincaid Grade Level and the Gunning-Fog Index, have long been used to assess text complexity. However, these tools were developed for English and need substantial modifications to work effectively across different languages.
For example, the Flesch-Kincaid Grade Level, which evaluates sentence length and word complexity, performs inconsistently when applied to other languages. Studies reveal that AI-generated texts tend to score higher on this scale (16.61) compared to student essays (12.12), indicating their greater complexity. Similarly, the Gunning-Fog Index shows AI text scoring 20.10 versus 14.18 for student essays.
A more standardized approach comes from the Common European Framework of Reference (CEFR), which categorizes texts into six proficiency levels (A1–C2). This framework has been adapted for multilingual use, with the UNIVERSALCEFR dataset applying CEFR annotations across 13 languages. Such adaptations allow for consistent cross-language readability assessments.
Why do these adaptations matter? Using English-based metrics without modification can lead to skewed results. For instance, Finnish texts might appear overly complex due to their extensive case systems, while Chinese texts might seem simpler despite their high lexical density. Researchers address these discrepancies by recalibrating metrics and creating language-specific norms, ensuring fair evaluations for each linguistic context.
Multilingual readability research depends on robust datasets that underpin AI model training and evaluation. Among these, UNIVERSALCEFR stands out, offering 505,807 CEFR-labeled texts across 13 languages. Another critical resource, ONERULER, focuses on long-context comprehension in 26 languages, revealing stark performance gaps between languages. While some languages achieve over 80% accuracy, others struggle with basic comprehension tasks.
Low-resource languages like Hindi, Sesotho, Swahili, and Tamil often rank among the lowest in performance, largely due to limited training data. This highlights the ongoing challenge of building inclusive datasets capable of supporting diverse linguistic needs.
The quality of these datasets often relies on expert annotations. For example, UNIVERSALCEFR uses educational professionals to label texts with CEFR levels, creating a reliable benchmark for training and evaluating AI models. This consistency is critical for cross-language comparisons.
Recent benchmarking studies using UNIVERSALCEFR have compared different modeling approaches, including linguistic feature-based classification, fine-tuning pre-trained language models, and descriptor-based prompting. Models trained on expansive multilingual corpora, such as XLM-R (covering 100 languages), consistently outperform those with narrower focus areas, like EuroBERT (15 languages) or English-only models such as ModernBERT. These datasets provide a solid foundation for evaluating linguistic features, as we’ll explore next.
Beyond traditional readability metrics, researchers also examine specific linguistic features to better understand text complexity. One common area of focus is lexical diversity, which measures the ratio of unique words to total words. For instance, studies have shown that AI-generated texts achieve a Lexical Sophistication score of 0.41, compared to 0.35 for student essays, reflecting AI's tendency to use more advanced vocabulary.
Another critical aspect is syntactic complexity, which looks at sentence structure through metrics like average sentence length, clause density, and dependency tree depth. These measurements require language-specific parsing techniques, as grammatical structures vary widely. For example, Slavic languages demand different analytical approaches than English due to their higher inflectional complexity.
Tools like spaCy and Stanza are instrumental in extracting and normalizing linguistic features for cross-language comparisons. Normalization ensures that structural differences are accounted for, rather than penalizing languages for their inherent characteristics.
The Mean Length of T-Unit is another valuable metric for comparing how AI-generated and human-written texts organize information at the sentence level across languages. Such measures shed light on how AI models adapt to linguistic patterns.
Additionally, tools like NanoGPT provide researchers with streamlined access to multiple AI models, simplifying the process of multilingual linguistic analysis.
These efforts underscore the limitations of traditional metrics when applied to non-English languages. Features like Finnish's agglutinative morphology, Mandarin's tonal distinctions, and the complex verb conjugations of Romance languages require tailored analytical approaches to ensure accurate readability assessments.
AI models tackle the challenge of multilingual readability using three main methods: feature-based, fine-tuning, and prompt-based approaches.
Feature-based models analyze specific linguistic features of a text to classify its readability level. These features include metrics like the Token-to-Type Ratio (TTR), which measures lexical diversity by comparing unique words to total words, and the Mean Length of T-Unit (MLT), which calculates the average sentence length.
What makes feature-based models appealing is their transparency. They provide clear reasoning by linking measurable metrics like TTR and MLT to readability levels. This clarity is particularly useful in educational contexts, where teachers or educators can understand why certain texts are deemed suitable for specific proficiency levels.
However, these models aren’t without their challenges. Language-specific nuances can complicate their effectiveness. For example, Chinese texts might appear deceptively simple when evaluated based on sentence length, even though they often have high lexical density. Additionally, these models struggle with low-resource languages due to the limited availability of annotated data, making it harder to establish reliable readability standards for languages with fewer digital resources.
To address these limitations, fine-tuning methods take a more sophisticated approach by integrating patterns learned from larger datasets.
This method involves adapting large pre-trained models, like XLM-R (which supports 100 languages) or EuroBERT (focused on 15 European languages), to specific readability tasks. These models undergo additional training using multilingual corpora that are labeled for readability.
Here’s how it works: these massive models, already trained on diverse multilingual texts, are refined further to recognize readability patterns using specialized datasets. Studies consistently show that models trained on broader multilingual datasets outperform those with narrower language coverage. For instance, XLM-R’s extensive language support gives it a clear edge over models focused solely on English.
While this approach overcomes some of the limitations of feature-based models by learning language-specific intricacies automatically, it still faces practical hurdles. Data scarcity for low-resource languages and tokenization challenges with non-Latin scripts create imbalances during training. As a result, these models perform better in well-represented languages like English and Polish but struggle with underrepresented ones, such as Chinese. Additionally, the computational power required for fine-tuning these models can be a barrier for smaller teams or organizations.
For a more flexible solution, prompt-based models step in with a different approach to multilingual readability.
Instruction-tuned models, such as Gemma 3, evaluate and refine text readability based on specific prompts. These models use their multilingual training to interpret natural language instructions and adjust content accordingly.
For example, in recent benchmarking studies, Gemma 3 assigned CEFR levels to texts across 140+ languages and achieved a prompting score of 43.2%, the highest among tested models. This demonstrates how well-designed prompts can guide these models to handle diverse linguistic contexts effectively.
The flexibility of prompt-based models is a major advantage. Researchers can tailor prompts to specify readability levels, target languages, or intended audiences. For instance, a user might request: "Rewrite this technical manual for B1-level Spanish learners" or "Evaluate the CEFR level of this French academic text."
However, this method also has its drawbacks. The ONERULER benchmark, which evaluated six major AI models across 26 languages, highlighted performance disparities. While Polish ranked as the best-performing language, Chinese lagged behind significantly. This underscores how factors like data distribution, model architecture, and prompt design impact performance. Moreover, the biases and limitations of the training data often carry over to the results, with better-represented languages receiving more accurate assessments.
For researchers and developers exploring multilingual readability, tools like NanoGPT offer practical solutions. Its pay-as-you-go model and local data storage options make it a convenient platform for testing different approaches across various language pairs while ensuring privacy for sensitive data.
Each of these three approaches - feature-based, fine-tuning, and prompt-based - brings its own strengths to the table. Feature-based models excel in interpretability, fine-tuned models adapt to language-specific contexts, and prompt-based methods stand out for their flexibility. The choice between them depends on factors like available resources, target languages, and the specific needs of the application.
Recent studies shed light on how various approaches to multilingual readability perform in real-world applications. These findings reveal both progress and ongoing challenges in the development of AI systems for multilingual readability.
An analysis using the UNIVERSALCEFR dataset - which includes 505,807 CEFR-labeled texts across 13 languages - showed varying levels of success in modeling effectiveness. Feature-based classification methods, which focus on sentence length and vocabulary complexity, achieved an accuracy range of 47%-58%. Meanwhile, fine-tuning and prompt-based methods lagged behind, with accuracy between 23%-43%.
Broader multilingual training has proven to enhance performance significantly. For instance, XLM-R, supporting 100 languages, consistently outperformed models like EuroBERT (15 languages) and ModernBERT (English-only). Additionally, Gemma 3, trained on over 140 languages, achieved the highest prompting score of 43.2%.
However, research from Johns Hopkins points to a troubling trend: multilingual AI models frequently display systematic language bias. When tested, models from developers like OpenAI, Cohere, Voyage AI, and Anthropic tended to prioritize the language of the query rather than offering balanced multilingual perspectives.
"If we want to shift the power to the people and enable them to make informed decisions, we need AI systems capable of showing them the whole truth with different perspectives"
This bias creates "faux polyglots" - systems that appear multilingual but actually limit users to language-based filter bubbles. These limitations highlight the need for more balanced and inclusive AI systems, particularly in areas like education and global communication.
The UNIVERSALCEFR dataset serves a critical role in education by supporting automated readability assessments tailored to language proficiency levels. This allows educators to match learning materials with appropriate skill levels across different languages. For example, a French text at the B1 level can be compared to a Spanish text of similar complexity, ensuring consistency in curriculum planning.
However, the issue of language bias raises concerns for educational applications. AI systems often favor high-resource languages, leaving users of low-resource languages at a disadvantage. For example, an Arabic-speaking student researching the India–China border dispute might receive results rooted in American English perspectives, potentially missing cultural nuances or alternative viewpoints.
While evaluation metrics provide valuable insights, real-world deployment introduces additional hurdles. Feature-based methods, though achieving the highest accuracy (47%-58%), may lack the flexibility required for broader applications. Moreover, the absence of language-specific pre-trained models for non-English languages limits performance, particularly for low-resource languages.
Inconsistencies in information retrieval present another challenge. The same query posed in different languages may yield varying results, depending on the training data available. This inconsistency can lead to issues in fields like customer service, legal assistance, and medical advice, where accuracy and reliability are crucial.
Another practical concern is the inefficiency of token usage in multi-turn conversations, especially with models like GPT-4o. This inefficiency can increase computational costs, making it essential for organizations to design systems that balance quality and cost across multiple languages.
For researchers and developers aiming to improve multilingual readability, tools like NanoGPT offer valuable resources. Its pay-as-you-go model allows for comparative studies across different multilingual models without requiring significant upfront investment. Additionally, its local data storage feature addresses privacy concerns, an important factor in educational and accessibility-focused applications.
Ultimately, organizations must carefully choose models that offer broad multilingual coverage while remaining alert to potential biases in training data and model performance. Delivering equitable service quality across diverse language communities will require both robust technical solutions and continuous monitoring to address gaps and biases effectively.
Even with advancements in AI, multilingual readability models still face several challenges that hinder their effectiveness. Understanding these issues is crucial for creating systems that are both inclusive and accurate.
One major obstacle is the limited support for low-resource languages. When a user's native language isn't well-represented, models often default to higher-resource languages like English. This not only limits accessibility but also neglects local perspectives and cultural subtleties. For instance, queries about global events might yield responses shaped by the dominant training language. An Arabic-speaking user could receive answers based mostly on English sources, while Hindi or Chinese speakers might get responses heavily influenced by their respective language data. This imbalance can lead to skewed or incomplete understandings of the subject matter.
Another issue is the misalignment of readability metrics. Many traditional metrics, such as those based on syllable counts or sentence length, were originally designed for English and don’t adapt well to other languages. A sentence that seems straightforward in one language could be far more complex in another due to differences in grammar or word structure, such as the use of compound words. Additionally, many AI models lack the ability to fully grasp context, often failing to interpret idiomatic expressions or cultural references. This gap becomes especially problematic in educational contexts, where nuanced comprehension is critical.
Overcoming these challenges will require targeted efforts in several key areas. Expanding annotated datasets is a priority, particularly for languages spoken by fewer than 10 million people. While the UNIVERSALCEFR dataset has made strides by offering CEFR-labeled texts in 13 languages, its coverage remains uneven, and more standardized formats are needed to support broader research initiatives.
Another critical area is the development of models that are culturally aware. These models should integrate local contexts and perspectives rather than defaulting to dominant-language viewpoints. Researchers also need to focus on improving the interpretability of model outputs. Currently, many systems operate as opaque "black boxes", making it hard for educators or content creators to understand why a certain readability score was assigned. Explainable AI techniques - such as highlighting key features or showing confidence levels - could make these tools far more practical. Collaborative dataset creation, involving native speakers and educators in the annotation and evaluation process, is another promising approach.
These efforts emphasize the importance of fostering platforms that enable meaningful multilingual research and development.

NanoGPT is stepping up to address these challenges with tools that support more equitable and culturally sensitive readability assessments.
The platform’s pay-as-you-go model, combined with access to over 400 AI models - including GPT-5, Claude, Gemini, and Grok - enables comprehensive studies in multilingual readability. NanoGPT also prioritizes data privacy by ensuring that data is stored locally on the user’s device, a crucial feature for handling sensitive educational or proprietary content. Furthermore, its robust API integration options allow for large-scale text analysis and the creation of custom tools for multilingual text processing.
These features empower organizations to cross-validate results across multiple models, helping to uncover biases and performance gaps. By doing so, NanoGPT lays the groundwork for developing more reliable and culturally informed readability assessment systems.
Looking at the metrics, datasets, and AI advancements, it's clear that multilingual readability still faces significant challenges. While models like XLM-R and Gemma 3 have made progress in evaluating text readability across various languages, the hurdles remain steep - especially for the billions of people who speak low-resource languages. These challenges highlight the need to rethink how AI models can better serve diverse linguistic communities.
Research paints a stark picture: AI-generated texts are often more complex than their human-written counterparts. For instance, a 2025 study revealed that ChatGPT-generated texts scored 16.61 on the Flesch–Kincaid scale, compared to 12.12 for student essays, underscoring how AI's complexity can act as a barrier. This issue becomes even more pronounced when applied across numerous languages, each with its own grammar and context.
Another issue is language bias within multilingual models, which can create information silos. When identical questions are asked in different languages, the responses are often shaped by the dominant sources available in each language. This can reinforce cultural blind spots and limit global understanding. Such fragmentation undermines AI's potential to democratize information.
Still, there’s hope in collaboration and innovation. Open-source platforms are paving the way for transparency and global participation, enabling researchers to create models that are more culturally aware. For instance, NanoGPT offers a practical solution by providing access to various AI models through a single interface. Its pay-as-you-go pricing removes subscription barriers, making it easier for researchers worldwide to participate, while its local data storage addresses privacy concerns.
"We believe AI should be accessible to anyone. Therefore we enable you to only pay for what you use on NanoGPT, since a large part of the world does not have the possibility to pay for subscriptions".
The impact of these advancements is already visible. Schools are using enhanced multilingual readability models to customize reading materials for students in multiple languages, and healthcare providers are delivering clearer patient instructions in native languages. These practical applications show that improving multilingual readability isn’t just a research goal - it’s an urgent need for equitable access to information and services.
Moving forward, expanding annotated datasets, creating culturally sensitive metrics, and fostering collaboration among researchers, educators, and native speakers will be key. With advanced AI models, accessible tools, and inclusive development practices, we are closer than ever to achieving truly global, readable AI communication.
AI models tackle the challenges of low-resource languages using techniques like transfer learning and multilingual embeddings. By drawing on knowledge from widely spoken languages, these models can more effectively process and generate text in languages that have fewer available resources.
On top of that, fine-tuning with smaller, carefully selected datasets tailored to these less common languages helps the models refine their output. This method ensures that even with limited data, the models can deliver content that's both accurate and easy to understand across various languages.
AI models often reveal biases when analyzing multilingual readability. This happens because of variations in language structures, differences in context tied to specific cultures, and inconsistencies in training data quality. For instance, a model trained mostly on English text may find it challenging to evaluate readability in languages with unique grammar rules or entirely different writing systems.
These biases can lead to less precise readability recommendations or even an unintended preference for certain languages. To address this, researchers are continually working on enhancing training datasets and fine-tuning algorithms to provide fairer, more accurate evaluations across all languages the models support.
NanoGPT improves multilingual readability by utilizing advanced AI models that evaluate and refine text in multiple languages. These models take into account linguistic subtleties, cultural nuances, and readability, making it easier to create accurate and accessible content for audiences worldwide.
With tools like ChatGPT and Deepseek, NanoGPT provides researchers and developers with the resources to fine-tune multilingual text generation and evaluation. The platform’s pay-as-you-go model adds flexibility while prioritizing privacy - user data is stored locally, allowing innovation without sacrificing security.